чому не потрібно перекладати з російської на українську?



 КОНСУЛЬТАЦИИ ЮРИСТА






НОВЫЕ НА САЙТЕ
КОНСУЛЬТАЦИИ ЮРИСТА:



Более 50 юристов из Российской Федерации и Украины ожидают Ваш вопрос в режиме он-лайн!


  Индивидуальный подход

  Гарантия качества

  Конфиденциальность

  Достойный уровень


  





чому не потрібно перекладати з російської на українську?


     Прошу вибачення за таке питання (за тему в цілому), але як то не можу розібратися. Російське ТОВ хоче стати засновником українського ТОВ. Відкрив закон "про держреєстрацію ...", усвідомив для себе перелік документів і далі як то незрозуміло стало. Скрізь в инете пишуть (недобре так писати, але чого вже там ...), що російські документи (перелік складений самостійно і відходячи від теми заодно хотів би уточнити - чи правильно я його визначив - протокол їх зборів про заснування в Україні ТОВ та призначення повноважного за реєстрацію, статут нерези, виписка з їх податкової (у зв'язку з тим, що засновниками російського ТОВ є фізособи ця виписка виконає дві функції - документ про підтвердження реєстрації іноземної особи в Країні її Місцезнаходження і ІНФОРМАЦІЯ з документами, Що підтверджують структуру власності засновніків - юридичних ОСІБ, Яка Дає змогу Встановити Фізичних ОСІБ - власніків істотної участі ціх юридичних ОСІБ, довіреність на реза (физ.лицо) на відкриття ТОВ) можуть бути надані просто в оригіналах / копіях завірених цим нерезів , без якого або апостилювання / легалізації / просто перекладу на укр.мова. Ось прямо так і зустрічаю постійно приблизно таке ".... переклад таких-то документів нерези (крім документів російською мовою) на українську мову .. . " У якій НПА дивитися, що б це підтвердити?






    Примечание к ответу юриста. Ответ на вопрос: " чому не потрібно перекладати з російської на українську? " был надан юристом 03.30.12 в телефонном режиме и не был опубликован на этом юридическом сайте по желанию клиента.
    Если Вас интересует ответ на вопрос " чому не потрібно перекладати з російської на українську? " или Вы нуждаетесь в юридической консультации, Вы имеете возможность задать его, заполнив соответствующую форму для бесплатной юридической консультации на сайте.



Другие вопросы юристу:

- ;
- ;
- ;
- ;
- ;
- ;
- ;
- ;
- ;
- ;
чому не потрібно перекладати з російської на українську? , автор —
Рейтинг статьи: 97% из 100 возможных. Голосов всего: 24. Отзывов пользователей: 12.



 
 
Своевременность


Работаем 24/7!

Не более 30 мин.

Нет ограничений


Инструкция по консультации


Внимательно, разборчиво заполняйте форму вопроса.
Укажите имя, город проживания.
Введите свой номер телефона (желательно мобильный) для связи.
Введите свой вопрос.
Нажмите на кнопку "Получить консультацию".
Ожидайте звонок от юриста-консультанта.


Последние вопросы к юристу:


  • Семейный адвокат
  • Исковая давность
     Ребята, помогите пожалуйста разобраться со сроками исковой давности, а именно:

    Возник долг за...


    позовна давність
      Хлопці, допоможіть будь ласка розібратися з термінами позовної давності, а саме: Виник борг за ко...

    вручення повісткі з військкомату особі , яка перебуває під домашнім Арешт
      Ситуація наступна : особі звертаючись міру запобіжного заходу у виде домашнього Арешт . Через кільк...



    Экономия времени


    В режиме on-line

    Телефонный режим

    С помощью e-mail


    Контроль качества


    Юристы с дипломом

    Контроль юрфирмой




    Неофициальные сайты судов
     


    На сайте «КОНСУЛЬТАЦИИ ЮРИСТА» можно найти:

     
     


    © Консультации юриста, , 2024 г. Сайт служит для размещения рекламы, ответственность за неё несет рекламодатель.