Более 50 юристов из Российской Федерации и Украины ожидают Ваш вопрос в режиме он-лайн!
Индивидуальный подход
Гарантия качества
Конфиденциальность
Достойный уровень
ЦПК
Доброго ранку форумчани . Хто небудь стикався з такою ситуацією . Був поданий позов про розірвання шлюбу та стягнення аліментів до місцевого суду . Відповідач проживає в Росії (він же громадянин Росії). У позові вказана адреса проживання РФ відповідача . Позивачці подзвонили з суду і попросили прийти . У розмові з помічником судді , останній сказав , що треба надати один примірник , перекладений на російську мову позов і всі додатки до нього (свідоцтво про шлюб , свідоцтво про народження дитини ( нотаріально завірений переклад) ) Питання . Цікаво якою нормою закону керується суд (в особі помічника судді) про обов'язки позивачки переводити вищесказані документи? P.S. Бог з ним з позовом переклав і все. А свідоцтва , переклад тільки у нотаріуса , це як мінімум 400 грн.
Примечание к ответу юриста. Ответ на вопрос: " ЦПК
" был надан юристом 10.01.13
в телефонном режиме и не был опубликован на этом юридическом сайте по желанию клиента.
Если Вас интересует ответ на вопрос " ЦПК
" или Вы нуждаетесь в юридической консультации, Вы имеете возможность задать его, заполнив соответствующую форму для бесплатной юридической консультации на сайте.