Более 50 юристов из Российской Федерации и Украины ожидают Ваш вопрос в режиме он-лайн!
Индивидуальный подход
Гарантия качества
Конфиденциальность
Достойный уровень
Ошибка в переводе доверености
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста ответ на следующий вопрос. Доверенность от нерезидента, выдана на английском языке, и переведена на украинский. В переводе пропустили одно слово. Отсюда возникает вопрос - обязательно ли еще раз делать перевод, или можно ограничится указанием того, что английский текст доверенности имеет приоритет? Есть ли в каком-то нормативно-правовом акте это зафиксировано?
Заранее спасибо.
Примечание к ответу юриста. Ответ на вопрос: "Ошибка в переводе доверености
" был надан юристом 09.04.12
в телефонном режиме и не был опубликован на этом юридическом сайте по желанию клиента.
Если Вас интересует ответ на вопрос "Ошибка в переводе доверености
" или Вы нуждаетесь в юридической консультации, Вы имеете возможность задать его, заполнив соответствующую форму для бесплатной юридической консультации на сайте.